選單
選擇語言

您應該學習的最有用的日語短語 - ADMISSIONS BLOG | APU立命館亞洲太平洋大學

立命館亞洲太平洋大學 國際學生招生

招生博客

您應該學習的最有用的日語短語


看著彼此的臉,我們站成一個大圓圈。所有的俱樂部成員都拍了拍手,低下頭,盡可能大聲地喊道:“大塚!” 日本成員們都笑了,在我們疲憊的三個小時的練習結束時,聽到每個人——無論國籍如何——都大喊大叫。

我的第一次eisa俱樂部練習就這樣結束了。 (Eisa是一個學生組織,為那些想學習和表演同名著名的沖繩傳統舞蹈的學生組織。)作為一個全新的一年級第一學期的學生,聽到這麼長而復雜的短語我有點迷茫。

後來我問我的一個日本朋友發生了什麼事,他們解釋說“otsukaresama desu”是一個常用的日語短語,用來表達對他人所做努力的感謝。一旦我對這句話有了更多了解,我就開始一直聽到它。

但是為什麼“otsukaresama desu”是一個如此常見的短語呢?日本人以禮貌和文明著稱,這反映在他們的日常生活和語言中。經過一整天的工作、完成的項目,甚至是長途汽車,這句話幾乎可以在任何情況下使用,作為承認他人工作的一種方式。

這種認可讓你感到被欣賞,並激勵你繼續努力。這也將加強您與他人的關係,因為這表明您關心他們的努力,無論最終結果是否成功。

讓我稍微分解一下這個短語。這個詞的詞根是動詞tsukareru,意思是“疲倦”。所以從字面上看,這句話可以翻譯成“你一定很累”。但這並沒有包含該短語所代表的欣賞。所以更好的翻譯應該是“謝謝你的辛勤工作!”或者簡單地說,“你辛苦了!”

(PS 你們中的一些高級日語學習者可能想指出,這個短語還有其他表達方式——otsukareotsukaresamaotsukaresama deshita——但為了簡單起見,這次我不打算討論這些差異。)

起初,我發現這麼長的短語很難發音,我必須練習(很多!)才能說正確。但現在我喜歡使用它。作為 APU 的一名國際學生,我可能幾乎每天都會使用它——在課堂小組會議結束時,在我完成兼職工作後回家時,甚至當我遇到一個可以使用小鎬的朋友時-我。我學習的日本語言和文化越多,我就越能感受到這句話和我在這裡的新家的聯繫。

我什至會說,每次使用它,我都會成為一個更好的人,即使只是一點點。它幫助我更多地註意到和欣賞他人的工作。我開始關注我的同學或同事在工作中所做的小細節和努力。這是一個完美的例子,說明通過學習一門新語言,你可以更多地了解一種文化、社區,甚至探索你自己的新部分。

因此,在登陸日本之前,請學習如何正確地說出和使用“Otsukaresama desu”。 (本頁頂部的影片應該對您有所幫助!)使用這句話會讓您笑得很開心,人們會很快對您產生好感。許多人還會通過向您重複這句話來回報您的青睞。就在那一刻,無論前方有多麼艱難或有多少障礙,你們都會感到鼓舞,繼續盡力而為。



■週四的最新作品

兼職工作編年史:完美漢堡的教訓

週四

週四

Do Bao Anh Thu 是來自越南的 APM 畢業生。在 APU 工作期間,她是 APU 社交媒體部門的成員,也是該部落格的客座撰稿人。她一直以來最喜歡的愛好是海邊散步、曬太陽和拍照。她夢想著騎自行車環遊日本。
網絡研討會
頁面頂部