DANH SÁCH
Chọn ngôn ngữ

Cuộc gặp gỡ với Omotenashi - BLOG TUYỂN SINH | Đại học Ritsumeikan Châu Á Thái Bình Dương (APU)

Đại học Ritsumeikan Châu Á Thái Bình Dương (APU) Tuyển sinh Chương trình Đại học

BLOG TUYỂN SINH

Cuộc gặp gỡ với Omotenashi


Cuộc gặp gỡ với Omotenashi

“Bạn chưa bao giờ thực sự đến Nhật Bản nếu bạn chưa đến thăm Tokyo,” bạn tôi nói qua điện thoại. Mặc dù tôi không nhất thiết phải đồng ý với nhận định này, nhưng tôi phải thừa nhận rằng cô ấy có lý. Cho đến lúc đó, lần duy nhất tôi đến đó là khi quá cảnh ở sân bay quốc tế Haneda trên chuyến bay xuống Oita.

Vì vậy, sau khi sống ở Beppu khoảng một tháng, tôi quyết định thử tiếng Nhật hạn chế của mình bằng cách mạo hiểm thực hiện một chuyến du lịch một mình đến Tokyo vào kỳ nghỉ xuân.

Và, nếu lần đầu tiên bạn đến Nhật Bản cũng giống như của tôi — trải nghiệm một thành phố nhỏ, yên tĩnh và dễ quản lý như Beppu — bạn sẽ thấy Tokyo hoàn toàn trái ngược: khổng lồ, nhộn nhịp và choáng ngợp. Cho đến lúc đó, thời gian của tôi ở Nhật Bản chủ yếu là đi lại giữa khuôn viên trường và AP House, vì vậy nhịp sống hối hả và nhộn nhịp của thành phố cũng khiến tôi quen dần. Nhưng một khi tôi đã làm vậy, tôi đã cố gắng sử dụng thời gian của mình để khám phá những khu vực ít được biết đến của thành phố, và trong một chuyến du ngoạn nhỏ của mình, tôi đã có một trải nghiệm tò mò.

Tôi đã ở đó, cố gắng tìm ra chuyến xe buýt nào sẽ đưa tôi đến một rạp chiếu phim cổ điển — mặc dù hoàn toàn không biết cách đọc thời gian biểu. Sau khi ngây người nhìn vào lịch trình trong vài phút, tôi quyết định nhờ đến sự giúp đỡ của bà cụ đứng cạnh tôi. Sau lời giải thích về mê cung bằng tiếng Nhật hay nhất của tôi, cô ấy trả lời với một nụ cười ngắn gọn và giải thích rằng cô ấy đang đi cùng một hướng, và vì vậy tôi thấy mình đang đi cùng xe buýt với người phụ nữ tốt bụng này.

Ngay sau khi đến điểm dừng của mình, tôi đi về phía những gì tôi cho là đường đến nhà hát, nhưng đã rất ngạc nhiên khi người phụ nữ đi theo và nói rằng cô ấy sẽ dẫn tôi đến tận nơi. Tôi đã cố gắng từ chối bằng cách giải thích rằng tôi có thể sử dụng GPS của điện thoại từ đó, và mặc dù sự trợ giúp thêm được hoan nghênh, tôi không muốn làm phiền cô ấy. Tuy nhiên, cô ấy nhất quyết dẫn đường, và cuối cùng, tôi không thể ngăn mình chấp nhận sự giúp đỡ của cô ấy. Đây là lần đầu tiên tôi gặp một người lạ phải trải qua quá nhiều rắc rối chỉ để đảm bảo rằng tôi ổn, và như tôi sẽ thấy, đó là lần đầu tiên tôi gặp omotenashi.

Omotenashi là một từ tiếng Nhật có nghĩa là lòng hiếu khách, nhưng lòng hiếu khách được đưa lên một cấp độ hoàn toàn mới. Bản thân từ này được lấy từ động từ motenasu, có nghĩa là làm cho người ta cảm thấy được chào đón và giải trí, với một tiền tố được thêm vào, khi được thêm vào, từ này trở nên lịch sự hơn. Như nhà báo Christel Takigawa đã giải thích vào năm 2013 trong bài phát biểu của cô ấy về Thế vận hội Tokyo 2020, khái niệm này bao hàm thái độ minh bạch, trong đó sự đối xử hoặc dịch vụ tốt được đưa ra mà không được mong đợi gì. Nó cũng tượng trưng cho sự tôn trọng người khác và thường được áp dụng trong tình huống khách / khách hàng để cung cấp dịch vụ tốt nhất có thể. Nhưng nó không chỉ là một khái niệm kinh doanh, như nhiều người Nhật xem nó như một triết lý sống - một thói quen bắt nguồn từ văn hóa và xã hội Nhật Bản và được học từ rất sớm.

Nhiều người cũng coi omotenashi là nền tảng cho chất lượng dịch vụ cao của Nhật Bản ở những nơi như sân bay, phương tiện giao thông công cộng và cửa hàng. Và, tất nhiên, nó thậm chí còn được hiển thị nhiều hơn trong các khách sạn xinh đẹp và ngành du lịch phát triển mạnh mẽ của Nhật Bản. Nhưng nó cũng có thể được tìm thấy trong những cử chỉ nhỏ trong nhiều khía cạnh của cuộc sống hàng ngày và giao tiếp cá nhân. Các ví dụ là vô tận nhưng một số ít bạn nghĩ đến bao gồm:

  • nhờ ai đó lấy một món đồ bị mất, chẳng hạn như một chiếc ví, đến đồn cảnh sát để tìm đường về cho chủ nhân hợp pháp
  • nhận khăn ướt để lau tay trước khi ăn — thường được ủ ấm vào mùa đông và ướp lạnh vào mùa hè để thêm thoải mái
  • giỏ nhỏ đặt dưới hoặc bên cạnh bàn để cất giữ đồ đạc của bạn khi ngồi
  • nhân viên cửa hàng ra khỏi quầy thu ngân để họ có thể đích thân giao cho khách hàng mua hàng của họ (thay vì giao hàng qua quầy)
  • nhân viên thể hiện sự đánh giá cao của họ bằng cách theo sau du khách khi họ rời khỏi và cúi chào cho đến khi khách khuất dạng
  • thủ kho đảm bảo rằng các giao dịch mua được giữ an toàn và khô ráo trong điều kiện mưa bằng cách che các túi mua sắm bằng giấy bằng một tấm che mưa bằng nhựa
  • nhân viên cửa hàng đề nghị kết hợp nhiều túi của khách hàng từ các cửa hàng khác vào một túi duy nhất để thuận tiện

Omotenashi là một đặc điểm cốt lõi của xã hội Nhật Bản, và tôi nghĩ đó cũng là một phần lớn lý do tại sao Nhật Bản là một trong những quốc gia chính trị nhất mà tôi từng đến thăm. Và trong khi một số người có thể cho rằng omotenashi chỉ là một thói quen hoặc nghĩa vụ xã hội, tôi có thể an tâm nói rằng hành động tử tế của một người chắc chắn khiến tôi cảm thấy bớt lạc lõng và được chào đón nhiều hơn ở Nhật Bản.

Bức ảnh có sự lịch sự của sinh viên APU Lorna Probasco.



■ Các bài viết gần đây của Drusila

Ngôn ngữ của APU Tìm hiểu về ngôn ngữ Nhật Bản Ăn chay ở Beppu: Hướng dẫn sinh tồn

Drusila

Drusila

Drusila Gomes là học sinh APS đến từ Angola. Cô đã sống ở ba quốc gia khác nhau, điều này đã cho cô cơ hội khám phá sở thích của mình là đọc sách, du lịch và viết thơ. Cô ấy mô tả mình là một người đi du lịch với tâm hồn thanh tao.
Hội thảo trực tuyến
ĐẦU TRANG